วันศุกร์ที่ 13 ธันวาคม พ.ศ. 2556

เพลงรักอัมตะ La Vie En Rose.

เพลง La Vie En Rose

เนื้อร้อง:

                                                    Des Yeux Qui Font Baisser Les Miens
                                                      Un Rire Qui Se Perd Sur Sa Bouche
Voila Le Portrait Sans Retouche
De L'homme Auguel J'appartiens 

Quand Il Me Prend Dans Ses Bras,
Il Me Parle Tout Bas
Je Vois La Vie En Rose,

Il Me Dit Des Mots D'amour
Das Mots De Tous Les Jours,
Et Ca Me Fait Quelques Choses

Il Est Entre Dans Mon Coeur,
Une Part De Bonheur
Dont Je Connais La Cause, C'est Lui Pour
Moi, Moi Pour Lui Dans La Vie
Il Me L'a Dit, L'a Jure Pour La Vie,

Et Des Que Je L'apercois
Alors Je Sens En Moi, Mon Coeur Qui Bat... 

Des Nuits D'amour A Plus Finir
Un Grand Bonheur Qui Prend Sa Place
Les Ennuis, Des Chagrins S'effacent
Heureux, Heureux A En Mourir 
Quand Il Me Prend Dans Ses Bras,
Il Me Parle Tout Bas
Je Vois La Vie En Rose,

Il Me Dit Des Mots D'amour
Das Mots De Tous Les Jours,
Et Ca Me Fait Quelques Choses

Il Est Entre Dans Mon Coeur,
Une Part De Bonheur
Dont Je Connais La Cause, C'est Lui Pour
Moi, Moi Pour Lui Dans La Vie
Il Me L'a Dit, L'a Jure Pour La Vie,

Et Des Que Je L'apercois
Alors Je Sens En Moi, Mon Coeur Qui Bat


ความหมาย :
สองเนตรจ้อง มองมา พาต้องหลบ
เสียงสรวลกลบ กังวานแว่ว แล้วแผ่วผัน
ดั่งภาพไร้ สิ่งแต้มเติม เสริมลาวัณย์
ชายในฝัน คือเจ้าของ ผู้ครองใจ

ยามเขาโอบ ฉันไว้ ในอ้อมแขน
ตระกองแน่น กอดกระซิบ วิบวาบไหว
โลกพลันคล้าย สีกุหลาบ ชมพูไพร
หวานละไม ฝากถ้อยรัก สลักจินต์

คำพื้นพื้น อ้อนออด พรอดแสนหวาน
ซึ้งดวงมาน สะท้านไหว ใจถวิล
เขาเข้ามา สร้างความหมาย ให้ชิวิน
สุขมิสิ้น กลิ่นรักอวล รัญจวนครัน

ตระหนักซึ้ง ถึงที่มา ฟ้าลิขิต
ดาลชีวิต ก่อเกิดเกื้อ เพื่อสิ่งนั้น
ฉันเพื่อเขา เขาเพื่อฉัน เข้าใจกัน
บอกไว้มั่น ลั่นสาบาน ตราบปราณวาย

ยามใดพบ สบหน้า อุราหวาม
ระทึกคร้าม ระทวยอก สะทกหมาย
จิตสะท้าน สะเทิ้นรัว ทั่วพางค์กาย
สะท้อนสาย สวาทเร้า เย้าดวงมาน

คืนแห่งรัก ยังนานเนิ่น เกินจบจาก
รติฝาก ยากฉุดรั้ง จากบ่วงสาน
เคยเศร้าเบื่อ กลับหายหัน อันตรธาน
ดั่งพิมาน หวานสุขล้น จนปรารถน์มรณ์....

ลาวีอ็องโรซ (La Vie En Rose )เป็นเพลงที่มีชื่อเสียงที่สุดและถือเป็นเพลงประจำตัวของ
เอดิต ปียัฟ (Edith Piaf)แต่งทำนองโดย ลุยส์ กูกลิเอมี แต่งคำร้องภาษาฝรั่งเศสโดยตัวปียัฟเองเดิมปียัฟและทีมงานไม่คิดว่าเพลงนี้จะประสบความสำเร็จ แต่เมื่อออกเผยแพร่ในปี ค.ศ. 1946 กลับเป็นชื่นชอบของผู้ฟัง จนปียัฟต้องร้องเพลงนี้ทุกครั้งที่ออกแสดง และปรากฏอยู่ในผลงานอัลบั้มแทบทุกชุดของปียัฟหลังจากนั้น คำร้องภาษาอังกฤษของเพลงนี้ แต่งโดยแม็ก เดวิส ถูกนำมาขับร้องโดย อารีธา แฟรงคลิน ดอนนา ซัมเมอร์ บิง ครอสบี ดีน มาร์ติน เอลลา ฟิตซ์เจอรัลด์ หลุยส์ อาร์มสตรอง เชอร์ลีย์ แบสซีย์   ชื่อ ลาวีอ็องโรซ ถูกนำมาใช้เป็นชื่อภาพยนตร์สารคดีชีวประวัติของปียัฟ ในปี ค.ศ. 1998 และเป็นชื่อที่ใช้ในการฉายทั่วโลก ของภาพยนตร์ฝรั่งเศส La Môme ภาพยนตร์ชีวประวัติของปียัฟ นำแสดงโดยมารียง กอตียาร์ 






ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น